miercuri, 12 octombrie 2011

사랑의 역사 -이병률 (Istoria iubirii -de Yi Byeongryul)

왼편으로 구부러진 길, 그 막다른 벽에 긁힌 자국 여럿입니다
깊다 못해 수차례 스치고 부깆힌 한구 자리는 아예 음합니다
맥없이 부딪혔다 속상한 마음이나 챙겨 돌아가는 괜한 일들의 징표입니다
나는 그 벽 뒤에 살았습니다
잠시라 믿고도 살고 오래라 믿고도 살았습니다
굳을 만하면 받치고 굳을 만하면 받치고 등 위의 일이 내 아니란 걸 비로소 알게 됐을 때
마음의 뼈는 금이 가고 천장마저 헐었는데 문득 심장은 뛰고 내 목덜미에선 난데없이 여름 냄새가.풍겼슴니다.

Oep'yeoneuro gubureojin gil, geu makdareun byeoke geulkhin jaguk yeoreosimnida
Gip'da mothae sucharye seuchigo budithin handu jarineun aye eumhamnida
Maekeobsi budithyeotda soksanghan maeumina chaenggyeo doraganeun gwaenhan ildeurui jingp'yoimnida
Naneun geu byeok dwie saratseumnida
Jamsira mitgodo salgo oraera mitgodo saratseumnida
Gudeul manhamyeon batchigo gudeul manhamyeon batchigo deung wiui iri nae aniran geol biroso alge dwaesseul ddae
Maeumui bbyeoneun geumi gago cheonjangmajeo heoreotneunde mundeuk simjangeul ddwigo nae mokdeorieseon nandeeobsi yeoreum naemsaega. P'unggyeotseumnida.

Traducere

Istoria iubirii

Un drum sa curbeaza la stanga, zidul de langa el este profund marcat cu numeroase rani
Cateva locuri, ranite profund de multe ori, sunt foarte intunecate.
Sunt semne de eforturi insemnificante, izbite slab apoi reintorcandu-se cu sentimente contrarii
Am trait dupa acel zid.
Am trait crezand ca va fi scurt si am trait crezand ca va dura mult
Cand in sfarsit am realizat ca nu pot face nimic cu privire la lucrurile ce se intampla in spatele meu, apoi m-am ciupit din nou inainte de a ma intari suficient
Osul craniului meu s-a fisurat si chiar si tavanul a fost ferfenitos dar dintr-o data inima a inceput sa se agite la inceput si brusc ceafa mea a dat afara un miros de vara.

marți, 11 octombrie 2011

Sunetul ploii de Ju Yohan

비가 옵니다.
밤은 고요히 깃을 버리고
비는 뜰 우에 속삭입니다.
몰래 지껄이는 병아리같이.

Biga omnida.
Bameun goyohi giseul beorigo
Bineun ddeul ue soksakimnida.
Mollae jikkeorineun byeongari gachi.

으지러진 달이 실낮 같고
별에서도 봄이 흐를듯이
따뜻한 바람이 불더니
오늘은 어둔 밤을 비가 옵니다.

Eujireojin dari silnat gatgo
Byeoreseodo bomi heureuldeusi
Ddaddeuthan barami buldeoni
Oneureun eodun bameul biga omnida.

비가 옵니다.
다정한 손님같이 비가 옵니다.
창을 열고 맞으려 하여도
보이지 않게 속삭이며 비가 옵니다.

Biga omnida.
Dajeonghan sonnim gachi biga omnida.
Changeul yeolgo majeureyo hayeodo
Boiji ange soksakimyeo biga omnida.

비가 옵니다.
뜰 우에 창밖에 기쁜 소식을
나의 가슴에 전하는 비가 옵니다.
주용한 문집-새벽

Biga omnida.
Ddeul ue Changbakke gippeun sosikeul
Naui gaseume jeonhaneun biga omnida.
Juyonghan minjip - saebyeok

Traducere


Ploua.
Noaptea isi intinde in liniste aripile.
Ploaia murmura in gradina.
Precum un pui sasaind in secret.

Cetoasa luna devine palida si
Vanturile caldute incep sa respire
In timp ce primavara se varsa din soare.
Si ploua in aceata intunecata noapte.

Ploua.
Ploaia soseste precum un bun oaspete.
Deschid fereastra sa-l primesc.
Ploaia cade, murmurand si nevazand.

Ploua pe gradina,
Pe fereastra si acoperis.
Ploaia cade,
Aducand in secret vesti bune inimii mele.

duminică, 9 octombrie 2011

나쁜 소년이 서 있다 - 허연 (Un baiat rau sta -de Heoyeon)

나쁜 소년이 서 있다 - 허연 

세월이 흐르는 걸 잊을 때가 있다. 사는 게 별반 값어치가 없기 때문이기도 하지만 파편 같은 삶의 유리 조각들이 처연하게 늘 한 자리에 있기 때문이다. 무섭게 반짝이며 

나도 믿기지 않지만 한두 편의 시를 적으며 배고픔을 잊은 적이 있었다. 그때는 그랬다. 나보다 계급이 높은 여자를 훔치듯 시는 부서져 반짝였고, 무슨 넥타이 부대나 도둑들보다는 처지가 낫다고 믿었다. 그래서 나는 외로웠다. 

푸른 색. 때로는 슬프게 때로는 더럽게 나를 치장하던 색. 소년이게 했고 시인이게 했고, 뒷골목을 헤매게 했던 그 색은 이젠 내게 없다. 섭섭하게도 

나는 나를 만들었다. 나를 만드는 건 사과를 베어 무는 것보다 쉬웠다. 그러나 나는 푸른 색의 기억으로 살 것이다. 늙어서도 젊을 수 있는 것. 푸른 유리 조각으로 사는 것. 

  무슨 법처럼, 한 소년이 서 있다. 
  나쁜 소년이 서 있다. 



Romanizare



Nappeun sonyeoni seo itda -Heoyeon


Sewori heureuneun geol ijeul ddaega itda. Saneun ge byeolban gabsepchiga obtgi ddaemunigado hajiman p'ap'yeon gat'eun salmui yuri jogakdeuri cheoyeonhage neul han jarie itgi ddaemunida. Museopge banjjakimyeo.
Nado midgiji  anjiman handu p'yeonui sireul jeokeumyeo baegop'eumeul ijeun isseotda. Geuddaeneun geuraetda. Naboda gyegeubi nop'eun humjideut sineun buseojyeo banjjakyeotgo, museun nektai budaena dodukdeulbodaneun cheojiga natdago mideotda.Geuraeseo naneun oerowotda.
P'ureun saek. Ddaeroneun seulp'euge ddaeroneun deoreopge nareul chijanghadeon saek. Sonyeonige haetgo, dwitgolmokeul hemaege haetdeon geu saekeun ijen naege obtda.Seopseophagedo.
Naneun nareul mandeureotda. Nareul mandeuneun geon sagwareul be.eo muneun gotboda swiwotda. Geurona naneun p'ureun saeki gieokeuro sal geosida. Neulkeoseodo jeolmeul itneun geot. P'ureun yuri jogakeuro geot.
Museun beopcheoreom, han sonyeoni seo itda.
Nappeun sonyeoni seo itda.


Traducere


Un baiat rau sta  -de Heoyeon


Sunt momente pentru a uita cum timpul trece pe lanag noi. In mare parte pentru ca a trai nu are o valuare particulara, dar in principal deoarece bucatile sticlei sparte a vietii intotdeauna stau patetic intr-un singur loc, precum ramasitele.Stralucind fioros.
Si mie mi-e greu sa cred, dar obisnuiam sa uit ca imi era foame in timp ce scriam cateva poeme.Asa erau lucrurile, atunci. Poemele s-au sfarmat si au stralucit ca si cum as fi fugit cu o femeie care mi-era superiora social, si am socotit ca situatia mea era mai buna decat orice cravata purtata de brigada sau banda de hoti. Asa ca am fost singur
Albastru. Culoarea care m-a impodobit, cateodata trist, cateodata jalnic. In zilele noastre nu mai am culoarea aceea, care odata ma facea baiat, ma facea poet si ma facut sa cuterier aleile de demult ma facut sa-mi para rau de asemenea.
Eu m-am creat.Creandu-ma a fost o problema mai usoara decat felierea si muscarea unui mar. Totusi, voi trai in continuare ca si o amintire albastra. Fiind capabil sa fiu tanar in ciuda faptului de a fi batran. Traind ca si o particica de iarba albasta.
Precum un fel de lege, un baiat sta.
Un baiat rau sta.

joi, 6 octombrie 2011

Cel din-nauntru a fost deja afara -Heo Yeon

안에 있는 자는 이미 밖에 있던 자다 - 허연 

불빛이 누구를 위해 타고 있다는 설은 철없는 음유시인들의 장난이다 
불빛은 그저 자기가 타고 있을 뿐이다 
불빛이 내 것이었던 적이 있는가 
내가 불빛이었던 적이 있는가 
가끔씩 누군가 나 대신 죽지 않을 것이라는 걸 
나 대신 지하도를 건너지도 않고 
대학병원 복도를 서성이지도 않고 
잡지를 뒤적이지도 않을 것이라는 걸 
그 사실이 겨울날 새벽보다도 시원한 순간이 있다 
직립 이후 중력과 싸워온 나에게 남겨진 고독이라는 거 
그게 정말 다행인 순간이 있다 
살을 섞었다는 말처럼 어리숙한 거짓말은 없다 
그건 섞이지 않는다 
안에 있는 자는 이미 밖에 있던 자다 
다시 밖으로 나갈 자다 
세찬 빗줄기가 무엇 하나 비켜 가는 것을 본 적이 있는가 
남겨 놓는 것을 본 적이 있는가 
그 비가 나에게 말 한마디 건넨 적이 있었던가 
나를 용서한 적이 있었던가 
숨 막히게 아름다운 세상엔 늘 나만 있어서 
이토록 아찔하다 



Romanizare 



Ane itneun janeun imi bakke itdeon jada  -Heo Yeon


Bulbichi nugureul wihae t'ago itdeoneun seoreun cheoreobtneun eumyusiindeurui jangnanida 
Bulbicheun geujeo jagiga t'ago isseul bbunida  
Bulbichi nae geosieotdeon jeogi itneunga
Naega bulbuchieotdeon jeogi itneunga 
Gakkeumssik nugunga na daesin jukji aneul geosiraneun geol 
Na daesin jihadoreul geonneojido ango
Daehakbyeongwon bokdoreul seoseongijido ango
Japjireul dwijeogijido aneul geosiraneun geol
Geu sasiri gyeoulnal saebyeokbodado siwonhan sungani itda
Jikrip ihu jungryeokgwa ssawo.on naege namgyeojin godogiraneun geo 
Geuge jeongmal dahaengin sungani itda  
Sareul seokkeotdaneun malcheoreom eorisukhan geojitmareun eobtda
Geugeon seokkiji anneunda
Ane itneun janeun imi bakke itdeon jada
Dasi bakkeuro nagal jada
Sechan bitjulgiga mueot hana bik'yeo ganeun geoseul bon jeogi itneunga Sechan bitjulgiga mueot hana bik'yeo ganeun geoseul bon jeogi itneunga 
Namgyeo noneun geoseul bon jeogi itneunga 
Geu biga naege mal hanmadi geonnen jeokji isseotdeonga
Nareul yongseohan jeokji isseotdeonga
Sum makhige areumdaun sesangen naman isseoseo
It'orok ajjilhada

Traducere

Cel din-nauntru a fost deja afara  -Heo Yeon

Zvonurile ca lumina focului arde pentru cineva este o gluma a troubadorilor copilaresti.
Lumina focului arde pur si simplu pentru ea.
Mi-a apartinut vrodata lumina focului?
Am fost vrodata lumina focului?
Faptul ca altcineva nu va muri in locul meu,
nu va trece pasajul in locul meu
nu va zabovi in coridoarele spitatului universitatii
nu va rasfoi prin paginile revistelor, 
sunt momente cand acest fapt este mai tare decat o dimineata devreme in timpul iernii. 
Asa numita singuratate revarsata pe mine dupa lupa cu gravitatia o data ce sunt in pozitie verticala, 
sunt momente cand este cu adevarat norocos.
Nu exista minciuna mai stupida decat sa spui ca ai carne combinata.
Acest lucru nu se combina.
Cel din-nauntru a fost deja afara 
si este cel care va iesi afara din nou.
Am vazut vrodata o raza puternica de lumina sa faca un ocol imprejurul a ceva?
Am vazut vrodata ceva lasat in urma?
Mi-a adresat vrodata ploaia un singur cuvant?
Inca ma iertat?
Pentru ca sunt intotdeauna doar eu in aceasta extraordinar de frumoasa lume
ca ma simt ametit ca acum. 

marți, 27 septembrie 2011

Despre Choe Bu (최부)

Choe Bu(최부) 1454-1504 a fost un scriitor al dinastiei Joseon (1392-1910). Este foarte cunoscut pentru calatoriile sale in China din februarie pana in iulie 1488, in timpul dinastiei Ming (1368-1644). El a fost izgonit de la instanta Joseon in 1498 si executat in 1504 in timpul celor doua epurari politice. Oricum, in 1506 a fost exonerat si i s-au dat onoruri postmortem de catre instanta Joseon. 

Conturile jurnalului cu calatoriile sale au devenit larg printate in secolul XVI atat in Korea cat si in Japoinia. Istoricii moderni au utilizat si lucrarile scrise, din moment ce jurnalul de calatorie ofera o perspectiva unica asupra culturii chineze din secolul XV si informatii valabile asupra oraselor chinezasti si diferentelelor regionale. Atidudinile si opiniile exprimate in ceea ce a scris reprezinta intr-o parte punctele de vedere si opiniile a literaturii coreene confuciene a secolului XV, care a privit cultura chineza ca fiind compatibila si semanatoare cu a lor. Descrierea sa a oraselor, oamenilor, obiceiuri, bucatarii, si comertul maritim de-a lungul marelui canal al Chinei prevede introspectie in viata de zi cu zi a Chinei si cat de diferit este nordul de sudul Chinei in timpul secolului XV. 
Cariera oficiala
Choe Bu s-a nascut in anul 1454 in orasul prefectural Jallanam-do al Naju.A trecut examenele jinsa in 1477 care a fost o examinare atat de joasa incat nu si-a putut asigura un post in guvern; mai de graba i-a permis inrolarea in academia Nationala sau Seonggyungwan unde a putut studia  mai departe pentru examenele mungwa. In timpul pregatirii pentru examene a studiat 5 clasici precum multi studenti confuciei au facut-o de secole, dar a mai invatat si accentul pus pe cele 4 Carti ale lui Zhu Xi (1130-1200) care a fost in linie cu prima doctrina neo-conficiana acceptata educatia chinezeasca in timpul mijlocului secolului XIII. A trecut primul examen militar in 1482 si a doua in 1486, calificandu-se imediat pentru un post in guvern. A obtinut posturi in libraria Hodang, munca de birou, si academia Nationala; a obtinut si posturi ce implica militaria. Punctul culminant al carierei sale a fost promovarea ca si ministru al Directiei si ceremoniilor in capitala, un birou distins. In 1487 a fost trimis la Jeju pentru a verifica registrele de sclavi scapati de pe continent.

Moartea


Choe a devenit o victima a epurarii politice la instanta, a fost biciuit de catre factiunea rivala care a castigat putere si exilat in Tancheon in nord in 1498 in timpul Primei Epurari de Literati in timpul domniei despotice a lui Yeonsangun (1494–1506). Choe a fost in cele din urma executat in 1504 in timpul celei de-a 2-a epurari a literatilor. Cu toate acestea, el a fost exonerat dupa moarte si i-au fost date onoruri postmortem de instanta Joseon in 1506 cu retrogradarea si exilul lui Yeonsangun si ridicarea fratelui sau jumatate Jungjong (1506–1544) la tron.

luni, 26 septembrie 2011

혀 -이장욱 (Limba -de Yi Jangwook)

Coreeana: 

 혀를 내밀어봐
  각설탕을 올려줄게
  에나멜 치아에서 부드러운 위장에 이를 때까지
  무엇이든 변형의 과정이 필요하다
  영양이 풍부해지도록
  모든 것이 하나가 되도록

  아이스크림을 파는 남자 앞에서
  어린 혀들은 차갑게 불타오르고
  동물들의 이빨이 딱닥해진 이유를
  곰곰이 생각하다 보면
  누구나 무서워지지

혀 위에서
  마름모는 동그라미가 되고
  사랑하던 이가 문득 낯선 표정을 짓고
웃고 울다가 해가 지고

어제의 모든 것과
  오늘의 모든 것 사이
  달고 무서운 것들은
  혀 위에서 태어난다
  각설탕
  타오르는 각설탕

이제 긴 혀를 내밀어봐
  온몸에 뿌리를 내린
  붉고 축축한
  당신의 혀를



Romanizare:


Hyeoreul naemireobwa
Gakseolt'angeul ollyeojulge
Enamel Chiaeseo budeureoun wijange ireul ddaekkaji
Mueosideun byeonhyeongui gwajangi p'iryohada
Yeongyangi p'ungbuhaejidorok
Modeun geosi hanaga doedorok 


Aiseukeurimeul p'aneun namja ap'eseo
Eorin hyeodeureun chagapge bult'aoreugo Dongmuldeurui ibbari ddakdakhaejin iyureul  Gomgomi saenggakhada bomyeon
Nuguna museowojiji


Hyeo wieseo
Mareummoneun donggeuramiga doego
Saranghadeon iga mundeuk natseon p'yojeongeul jitgo
Utgo uldaga haega jigo
 

Eojeui modeun geotgwa
Oneurui modeun geot sai
Dalgo museoun geotdeureunHyeo wieseo t'aeeonanda
Gakseolt'ang
T'aoreuneun gakseolt'ang

Ije gin hyeoreul naemireobwa

Onmome bburireul naerin
Bulggo chukchukhan
Dangsinui hyeoreul 


Traducere:


Scoate-ti lumba afara.
Iti voi da un bulgare de zahar.
De fiecaredata cand ceva ajunga in stomacul tau fin de la dinti email
un proces de transformare este nece
in scopul de a maximiza valoarea sa nutritionala,
pentru a face totul, unul.

Stand inaintea omului ce vinde inghetata,

limbile copiilor ard reci
si toti simt teama
daca se opresc sa se intrebe
de ce dintii animalelor sunt atat de grei.

Pe limba,
romburile devin rotunde,
dintele oe care o data il iubeai adopta o expresie nefamiliara subit,
rasete, plansete, soarele apune.

Intre toate lucrurile de ieri

si toate lucrurile de azi
lucrurile dulci si tematoare
sunt nascute pe limba.
Bulgari de zahar.
Aprinsii bulgari de zahar.

Acum scoate-ti afara limba ta lunga, 

radacinile sale se extind jos prin corpul tau,
rosie,umeda,
limba ta.

Poeti

  • Cheon Sangbyeong (천상병)
  • Choe Chung (최충)
  • Choi Namson (최남손)
  • Choi Seungho (최승호)
  • Gi Hyeongdo (기형도)
  • Ha Seungmoo (하승무)
  • Han Yongun (한용운)
  • Heo Yeon (허연)
  • Hong Yunsuk (홍윤숙)
  • Hwang Donggyu (황동규)
  • Hwang Jini (황진이)
  • Im Hwa (임화)
  • Jang Seoknam (장석남)
  • Jeong Hoseung (정호승)
  • Jeong Jiyong (정지용)
  • Jo Jihoon (조지훈) 
  • Jo Jeongkwon (조정권)
  • Joo Deokin (주덕인)
  • Joo Yohan (주요한)
  • Kim Byeongyeong (김병영)
  • Kim Chunsu (김춘수)
  • Kim Donghwan (김동환)
  • Kim Gooyong (김구용)
  • Kim Hwanggyu (김황규)
  • Kim Hyesun (김혜순)
  • Kim Jongcheol (김종철)
  • Kim Jonggil (김종길)
  • Kim Kyeongju (김경주)
  • Kim Myeongson (김명손)
  • Kim Sain (김사인)
  • Kim Seunghui (김승희)
  • Kim Sowol (김소월)
  • Kim Suyeong (김수영)
  • Kim Yeongmoo (김영무)
  • Kim Yunsik (김윤식)
  • Ko Changsoo (고창수)
  • Ko Eun (고은)
  • Koo Sang (구상)
  • Maeng Sseong (맹썽)
  • Mo Yunsook (모윤숙)
  • O Seyeong (오세영)
  • Park Dujin (박두진)
  • Park Inhwan (박인환)
  • Park Nohae (박노해)
  • Park Mokwol (박목월)
  • Park Yimun (박이문)
  • Seo Jeongju (서정주)
  • Shim Boseon (심보선)
  • Yi Byeongryul (이병률)
  • Yi Janguk (이장욱)
  • Yi Sanha (이산하)
  • Yi Sanghwa (이상화)
  • Yi Sang (이상)
  • Yi Saek (이색)
  • Yu Yuksa (유육사)
  • Yu Chihwan (유치환)
  • Yun Dongju (윤동주)

vineri, 23 septembrie 2011

Novelisti

  • An Jeonghyo (안정효)
  • An Sugil (안수길)
  • Bae Sua (배수아)
  • Bang Yeongung (방영웅)
  • Bok Geoil (복거일)
  • Cha Inpyo (차인표)
  • Choi Inhun (최인훈)
  • Gong Jiyeong (공지영)
  • Han Musuk (한무숙)
  • Han Kang (한강)
  • Han Susan (한수산)
  • Hwang Seokyeong (황석영)
  • Hyeon Jingeon (현진건)
  • Im Cheolwoo (임철우)
  • Jeon Minhui ( 전민희)
  • Jo Jungrae (조정래)
  • Jo Seonjak (조선작)
  • Kang Gyeongae (강경애)
  • Kim Jiwon (김지원)
  • Kim Dongin (김동인)
  • Kim Hun (김훈)
  • Kim Insuk (김인숙)
  • Kim Seungok (김승옥)
  • Kim Wonil (김원일)
  • Kim Yeongha (김영하)
  • Lee Dongha (이동하)
  • Lee Cheongjun (이청준)
  • Lee Hoeseong (이희성)
  • Lee Kwangsu (이광수)
  • Lee Kyunyong (이견영)
  • Lee Munyeol (이문열)
  • Lee Seungwoo (이승우)
  • Lee Yoonsae (이윤새)
  • Park Beomsin (박범신)
  • Park Kyeongri(박경리)
  • Park Mingyu (박민규)
  • Park Wanseo (박완서)
  • Sin Kyeongsuk (신경숙)
  • Yang Gwija (양귀자)
  • Yu Jaeyong (유재용)
  • Yu Hyeonjong (유현종)
  • Yu Miri (유미리)
  • Yun Daenyeong (윤대녕)
  • Yun Heunggil (윤흥길)
  • Yun Humyeong (윤후명)

Scriitorii dinastiei Joseon

  • Choe Bu (최부)
  • Heo Gyun (허균)
  • Heo Nanseolheon / Heo Chohui (허초희)
  • Heo Mok (허목)
  • Jeong Cheol (정철)
  • Jeong Inji (정인지)
  • Jeong Yakyong (정약용)
  • Jo Gwangjo (조광조)
  • Kim Jeonghui (김정희)
  • Kim Jongjik (김종직)
  • Kwon Geun (권근)
  • Park Jega (박제가)
  • Seo Gyeongdeok (서경덕)
  • Seong Sammun (성삼문)
  • Shin Saimdang (신사임당)
  • Song Siyeol (송시열)
  • [Seongho] Yiik(이익)
  • Yi Hwang (이황)
  • Yii (이이)
  • Yi Insang (이인상)
  • Yi Sugwang (이수광)
  • Yu Deukgong (유득공)
  • Yu Hyeongwon (유형원)
  • Yun Jeung (윤증)
  • Yun Seondo (윤선도)